Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

Tłumacz Przysięgły – gdzie na studia?

maj 25, 2011 · Autor wpisu: · 24 komentarze
Tematyka: dla studentów 

Od jednego z czytelników mojego bloga dostałam e-maila z takim pytaniem: Jakie studia wybrać aby najlepiej przygotować się do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego?

Przede wszystkim to muszą być studia magisterskie!

Studia licencjackie nie wystarczą aby zostać tłumaczem przysięgłym!

Czy tylko filologia i lingwistyka stosowana ‘wchodzą w grę’ ?

No właśnie, nie wiem czy wiesz, ale kiedyś tylko osoby z wykształceniem filologicznym i lingwistycznym mogły zostać tłumaczem przysięgłym.

W obecnym stanie prawnym krąg osób, które mogą nabyć uprawnienia zawodowe został poszerzony. W art. 2 par. 5 Ustawy z 25 listopada 2004 r.  o zawodzie tłumacza przysięgłego czytamy, że ….

Tłumaczem przysięgłym może być osoba fizyczna, która ukończyła magisterskie studia wyższe na kierunku filologia lub osoba, która ukończyła magisterskie studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczenia dla danego języka.*

Czy absolwent Wydziału Prawa może zostać TP? Może, ale musi jeszcze skończyć studia podyplomowe w zakresie tłumaczenia.*

To nie musi być absolwent Wydziału Prawa, to może być absolwent Wydziału Ekonomii, Zarządzania, Marketingu, Archeologii Śródziemnomorskiej itd., ale… no właśnie jest jedno ale !

Same studia to ….. małe piwo. Trzeba jeszcze zdać egzamin państwowy. A egzamin jest trudny. Wg statystyki Ministerstwa Sprawiedliwości egzamin na TP zdaje 8% zdających.

Do tego egzaminu trzeba się więc dobrze przygotować. Ani filologia, ani lingwistyka do tego Cię nie przygotuje.

A studia prawnicze? Też Cię do tego nie przygotują, ale gdybym miała Ci radzić jaki wybrać kierunek studiów (jeżeli myślisz w perspektywie o zawodzie TP), to idź na prawo.

Dlaczego? Dlatego, że prawnikom, szczególnie tym, którzy pracują w kancelariach i na co dzień piszą umowy i pisma procesowe, będzie zdecydowanie łatwiej ten egzamin zdać.

Ja gdybym miała wybierać dzisiaj, to tak bym właśnie zrobiła – najpierw poszłabym na  prawo, a później  zrobiła studia podyplomowe z zakresu tłumaczenia.*

Ale to moja prywatna opinia, chętnie posłucham wypowiedzi innych tłumaczy i nie-tłumaczy.

P.S. Napisz w komentarzu w którą uczelnię, wg Ciebie, warto zainwestować swój czas i pieniądze? Jakie wg Ciebie  studia wybrać aby najlepiej przygotować się do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego?

*UWAGA! Wpis przedstawia stan prawny na dzień 25 maja 2011 r. Od 1 lipca 2011 r. weszły w życie zmiany do ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Został zniesiony min. wymóg studiów podyplomowych. Część informacji w tym wpisie jest już nie aktualna. Więcej na  temat nowelizacji i zmian w ustawie znajdziesz TUTAJ 

POLECAM TAKŻE CIEKAWY WPIS na temat studiów prawniczych dla tłumaczy POWIĄZANY Z TYM TEMATEMkliknij TUTAJ

(Visited 7 442 times, 1 visits today)

Komentarze