Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

Jak skutecznie przygotować się do egzaminu na tłumacza przysięgłego (j.ang.)?

Komentarze

  1. Katalin czw 10th, lis 2016 15:04
  2. Sensowny wywiad. z panią Aleksandrą
    Faktycznie trzeba mniej więcej dwóch lat, żeby się solidnie przygotować do egzaminu. Studia podyplomowe pomagają.
    Nie warto brać ze sobą na egzamin zbyt wielu słowników – nie ma na to czasu.
    I trzeba sobie odpowiednio podzielić czas – są 4 dokumenty, po godzinie na każdy.
    Lepiej pojechać na wyczucie niż wgłębiać się w słowniki.

    PS.
    Ja umiem (jeszcze) pisać ręcznie, więc bez problemu w tym zakresie.
    Praktycznie: Trzeba sobie zostawić szeroką interlinię, żeby w razie czego wykreślić i nadpisać tekst prawidłowy :)
    Berezowskiego polecam!
    Zdałam jako jedyna z mojej ok. 10-osobowej grupy :-) i to za pierwszym razem!!!
    pzdrv
    A naprawdę warto podejść do egzaminu! Po przygotowaniu…
    CHEERS!

  3. Włodzimierz pon 14th, lis 2016 06:16
  4. Dzień dobry,
    Gratuluję!
    Poproszę o więcej informacji.
    Pozdrawiam,
    Włodek

  5. Włodzimierz wt 15th, lis 2016 16:54
  6. Dzień dobry,
    Słucham ponownie i niewykluczone, że wysłucham jeszcze raz i kilka :) . Pani Renato, Wielkie Podziękowania za wysiłek Pani i informacje Pani Aleksandry :) .
    Pozdrawiam,
    Włodzimierz

  7. Minkus pon 21st, lis 2016 15:22
  8. ten egzamin jest niezwykle stresujący, ale warto się postarać bo potem można rozpocząć o wiele bardziej interesującą pracę dzięki prawu do tłumaczeń przysięgłych :)

  9. QUERTY nie 11th, gru 2016 16:02
  10. Mnie „zabija” stres na egzaminie ustnym, dlatego z utęsknieniem czekam na podział na tłumaczy przysięgłych pisemnych i ustnych. Póki to nie nastąpi do egzaminu nie przystąpię. Dwukrotnie zdałam część pisemną, a ustną na 121 pkt., dlatego z pewnością podejdę do części pisemnej, jednak bez podziału szkoda moich nerwów, stresu i pieniędzy.

  11. clkp śr 11th, sty 2017 13:51
  12. Przydane porady. Przygotowania do takiego egzaminu wymagają sporo pracy…

  13. Agnieszka śr 12th, lip 2017 15:31
  14. Super opracowanie! Oczywiście studia podyplomowe pomagają do egzaminu na tłumacza, ale jeśli jest możliwość to najlepiej wyjechać na staż zagranicę.

Zostaw swój komentarz...





Zasubskrybuj mój newsletter!