Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

J. gruziński

[wszystkie poniższe teksty zostały opublikowane anonimowo za wyraźną zgodą ich autorów]

EGZAMIN USTNY – 30 stycznia 2012r.

Dostałam przed momentem e-maila od tłumacza j. gruzińskiego, który dzisiaj zdawał część ustną egzaminu. Posłuchajmy najświeższych informacji z Ministerstwa…

Witam Pani Renato,
jestem właśnie 2 godziny po egzaminie ustnym z języka gruzińskiego i chciałbym się podzielić wrażeniami oraz tematami, jakie spotkały mnie na egzaminie. Generalnie w Komisji siedziały 2 osoby: sympatyczna pani i sympatyczny pan. Wiadomo, że mały stresik zawsze jest, ale ze strony Komisji stresujących zachowań nie było. Była również woda do picia :)

Co do samego egzaminu…egzamin trwał ok pół godziny, 2 teksty z polskiego na gruziński oraz 2 teksty z gruzińskiego na polski. 2 teksty z gruzińskiego na polski dotyczyły:
1) kwestia immunitetu, ale nie potrafię sobie przypomnieć szczegółów
2) umowa między klientem a sprzedawcą dotycząca sprzedaży sieci telefonicznej

oraz 2 teksty z polskiego na gruziński:

1) tekst dotyczący posiedzenia Partnerstwa Wschodniego w Pradze
2) tekst o Konwencji Kopenhaskiej.

Tak więc życzę powodzenia wszystkim zdającym, a mi pozostaje czekać na wynik egzaminu ustnego, który ma być za kilka dni.

P.S. Pięknie dziękuję czytelnikowi bloga za tego e-maila i taką szybką reakcję.

EGZAMIN PISEMNY – 16 stycznia 2012r.

 

Dostałam dzisiaj e-maila od czytelniczki bloga, która zdawała przedwczoraj egzamin pisemny na tłumacza przysięgłego j. gruzińskiego. Poniżej informacje o tekstach, które były w tym tygodniu na egzaminie w Ministerstwie Sprawiedliwości:

Teksty do tłumaczenia z j. polskiego na  j. gruziński

1/  artykuł o postrzelonym płk.Przybyle

2/ pełnomocnictwo w sprawie nabycia spadku (najtrudniejszy pod względem składni – pełnomocnictwo to było w jednym bardzo długom zdaniu)

Teksty do tłumaczenia z j. gruzińskiego na  j. polski

1/ wyciąg z gruzińskiej ustawy dotyczący postępowania w sprawie zrzeczenia się obywatelstwa

2/ gruziński artykuł o szczycie Partnerstwa Wschodniego w Warszawie

P.S. Bardzo dziękuję tłumaczce w imieniu czytelników bloga za podzielenie się informacjami.