Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

Gdzie najlepiej zrobić podyplomówkę z tłumaczeń?

wrzesień 1, 2011 · Autor wpisu: · Zostaw komentarz
Tematyka: bez kategorii 

Podobno do niedawna ‘podyplomówkę z tłumaczenia’ można było zrobić na 40 uczelniach w kraju. Nie wiem jak będzie od października. W proroka bawić się nie będę.

Jeżeli mogę coś radzić, to w swoim wyborze nie kieruj się tylko ‘renomą uczelni’ , ale przede wszystkim kadrą, która wykłada na danym uniwersytecie.

Zwracam na to uwagę, bo ‘kadry są ruchome’. Profesor czy świetny praktyk, którego zajęcia zachwalała Twoja znajoma, może już tam nie pracować. Przejrzyj zawsze listę wykładowców i tak zwyczajnie, po ludzku ‘zasięgnij języka’.

Aby Ci pomóc w podjęciu decyzji,  umieściłam na blogu ankietę. Zadałam pytanie: Na którym uniwersytecie warto zrobić ‘podyplomówkę‘ z tłumaczeń?  To pytanie  będzie na blogu do końca września.

Dokładnie za miesiąc, 1-go października, zamknę ankietę i omówię jej wyniki. Może być ciekawie. Ale czy będzie niespodzianka?

(Visited 43 times, 1 visits today)

Komentarze