Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

Otrzymałem zaproszenie do tłumaczenia rozprawy przed sądem…

Szanowna Pani,
od tygodnia jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego i otrzymałem zaproszenie do tłumaczenia rozprawy przed sądem. Mam w związku z tym pytania:
1/ Czy po zakończeniu rozprawy muszę potwierdzić treść protokołu podpisem, pieczęcią? Nie posiadam jeszcze pieczęci.
2/ Czy fakt tłumaczenia muszę potwierdzić w swoim repertorium?
3/ Czy mogę je prowadzić po prostu w formie excelowskiej tabelki w moim komputerze?
4/ W jaki sposób sąd wypłaca wynagrodzenie, zawiera umowę? Czy potrzebuje mieć już założoną działalność gospodarczą?

Będę wdzięczny za odpowiedź, gdyż sprawa odbędzie się już 7 listopada.

Dziękuję za e-maila. Moje odpowiedzi na Pana pytania umieściłam  na FORUM DLA KANDYDATÓW I TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH  (dział Vademecum TP)

SUBSKRYBUJ WPISY NA BLOGU bezpośrednio na swój e-mail!

November 2, 2012 · Autor wpisu: · Zostaw komentarz
Tematyka: dla studentów, z życia TP 

Już od dawna otrzymywałam od czytelników pytania czy nie mogłabym ‘tak zorganizować bloga’ aby nowe wpisy były wysyłane bezpośrednio na skrzynkę e-mailową. Co prawda, wszystkie wpisy oraz komentarze można od początku istnienia bloga subskrybować przez kanał RSS, ale nie każdy przecież korzysta z RSS. Nie każdy wie także jak się tym posługiwać.

Warto przy okazji zaznaczyć, że chociaż blog jest skierowany głównie do młodych tłumaczy, to wśród moich czytelników są także tłumacze starszego pokolenia, dla których kwestie techniczne stanowią często pewną barierę i utrudnienie.

Co trzeba więc zrobić aby otrzymywać wpisy na blogu bezpośrednio na e-maila?

Należy wypełnić formularz, który znajduje się w górnej części bloga, i potwierdzić subskrypcję.

Dzięki temu będziesz otrzymywać na bieżąco wszystkie wpisy, które będą się pojawiać na blogu – zarówno mojego autorstwa, jak i autorstwa kandydatów na tłumacza przysięgłego, którzy dzielą się na blogu ‘swoimi przeżyciami’ z egzaminu. Dowiesz się także z jakimi tekstami przyszło im się ostatnio zmierzyć na ministerialnym egzaminie.

Na Twój e-mail będę także wysyłać  bezpłatne opinie ekspertów i artykuły tłumaczy przysięgłych i nieprzysięgłych, którzy będą się chcieli podzielić z czytelnikami bloga swoim doświadczeniem zawodowym lub refleksją związaną z wykonywaniem zawodu tłumacza przysięgłego.

« Previous Page