Teksty na egzaminie pisemnym na tłumacza przysięgłego J. NIEMIECKIEGO (19.06.13) grupa poranna
Tematyka: jakie teksty byly ostatnio do tłumaczenia na egzaminie na tłumacza przysięgłego?
Dzień dobry Pani Renato,
widziałam na Pani blogu informację o tekstach na egzaminie na tłumacza przysięgłego z niemieckiego grupy popołudniowej, od siebie dorzucam więc relację z grupy porannej:
PL-_DE
– świadectwo pracy operatora żurawia (cały dokument)
– tekst o delegowaniu pracowników budowlanych do Niemiec
DE-_PL
– podsumowanie postępowania karnego w sprawie oszustw “na wnuka”
– tekst o innowacjach w przedsiębiorstwach
Moim zdaniem teksty nie były trudne i przyjemnie się tłumaczyły, wszystkie teksty dotyczyły wyłącznie prawa niemieckiego i nie były naszpikowane wyrażeniami, z których nie wiadomo jak wybrnąć.
Każdy tekst miał stronę A4 zapisaną niezbyt gęsto, a czasu było wystarczająco dużo żeby spokojnie sprawdzić każdy tekst i skorzystać ze słowników (chociaż słyszałam też opinie w grupie że czasu było mało, więc tutaj niestety wszystko jest względne).
Zdawałam pierwszy raz więc nie mam porównania, ale atmosferę i organizację na egzaminie oceniam bardzo pozytywnie.
P.S. Bardzo dziękuję czytelniczce za e-maila i podzielenie się z innymi swoimi wrażeniami z egzaminu.