Zmiany w kodeksie postępowania cywilnego – co oznaczają dla tłumaczy przysięgłych?
W czwartek, 3 maja weszła w życie ustawa z dnia 16 września 2011r. o zmianie ustawy – Kodeks postępowania cywilnego oraz niektórych innych ustaw. Wprowadziła duże zmiany w procedurze cywilnej.
Czy dla tłumaczy przysięgłych nowelizacja ta ma w ogóle jakieś znaczenie? Zmiany te nie dotyczą przecież zmiany statusu tłumacza przysięgłego – status tłumacza przysięgłego został uregulowany w ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego z 25 listopada 2004r.
Wspominam o zmianach w kpc na moim blogu, min. dlatego, że duża część tłumaczy przysięgłych to osoby prowadzące działalność gospodarczą (przedsiębiorcy).
W obecnym stanie prawnym spory między przedsiębiorcami będą rozpatrywane w oparciu o przepisy dotyczące zwykłego postępowania cywilnego. Z Kodeksu postępowania cywilnego usunięto bowiem postępowanie gospodarcze.
Gdyby więc przyszło tłumaczowi przysięgłemu – przedsiębiorcy toczyć spór z innym przedsiębiorcą, to nie tylko proces sądowy będzie się toczył w oparciu o przepisy o zwykłym postępowaniu cywilnym. Tłumacz przysięgły jako pozwany nie będzie musiał także wnosić odpowiedzi na pozew! (patrz art. 207 par. 1 kpc).