Ta strona korzysta z plików cookie. Musisz zaakceptować zgodę na ich używanie klikając tutaj

Jak wygląda część pisemna egzaminu na tłumacza przysięgłego?

lipiec 30, 2011 · Autor wpisu: · Zostaw komentarz
Tematyka: egzamin pisemny 

Na pewno wiesz, że egzamin na tłumacza przysięgłego składa się z części pisemnej i ustnej. Wszyscy kandydaci zdają egzamin tego samego dnia w tych samych godzinach.

W części pisemnej dostaniesz do tłumaczenia  4 teksty (dwa na język obcy i dwa z języka obcego). Jeden tekst w każdej parze językowej jest obowiązkowo pismem sądowym, urzędowym lub tekstem prawniczym. Ten drugi też ‘lubi być’  tekstem prawniczym, chociaż czasami zdarzają się teksty ekonomiczne i ‘bardziej publicystyczne’.

Ile będziesz miał czasu na tłumaczenie? Całe 4 godziny. Możesz pisać na brudno.

Ale uwaga! Tego czasu wcale nie jest zbyt dużo. Tłumacze, którzy mają już egzamin za sobą podkreślają, że trzeba sobie nadać tempo, bo inaczej można po prostu nie zdążyć.

Pomiędzy częścią pisemna a ustną egzaminu jest około 2 tygodnie/1 miesiąc przerwy.

I jeszcze jedno. Egzamin uważa się za zdany w przypadku uzyskania pozytywnych ocen zarówno z części pisemnej, jak i ustnej. O części ustnej już wkrótce na blogu…

(Visited 190 times, 1 visits today)

Komentarze